Boucle d'or et les trois ours

Une base pour raconter...
Une petite fille aux boucles blondes s’égare dans la forêt en cueillant des fleurs. Elle est fatiguée, elle a faim et elle pleure. Dans une clairière, elle découvre une étrange maison dont la cheminée fume. Elle s’approche d’une fenêtre et découvre alors une grande table avec, tout autour, trois chaises : une grande chaise, une moyenne chaise et une toute petite chaise. Et devant chaque chaise, un bol de soupe. Un grand bol devant la grande chaise, un moyen bol devant la moyenne chaise et un tout petit bol devant la toute petite chaise…
Provenance(s)
Boucles d’or et les Trois Ours, ou Les Trois Ours, est un conte. Souvent considéré comme une histoire folklorique anonyme d’origine écossaise, retranscrite par les frères Grimm, il est découvert lors de sa première édition en 1837 sous la forme d’un texte en prose composé par Robert Southey et paru dans son ouvrage The Doctor. Probablement basé sur une version plus ancienne, il a bénéficié d’une grande notoriété après avoir été édité par Southey, et a été tellement souvent raconté par la suite que le lien à son auteur a été perdu. Il aborde la question de la place de l’enfant dans la fratrie et celle de la quête d’identité.













Bonjour,
Tout d’abord, merci pour toutes ces précieuses ressources que vous mettez à disposition. Je tenais toutefois à vous signaler, en tant que locutrice native de la darija (l’arabe dialectal du Maroc) que cette conteuse ne raconte pas l’histoire en utilisant le dialecte marocain. En effet, elle utilise ici un dialecte qui soit provient de Tunisie ou d’Algérie soit est un condensé de différents dialectes de l’arabe parlé dans différents pays méditerranéen arabophone (i.e. un mélange d’éléments empruntés aux dialectes maghrébins les plus répandus en France, à savoir ceux du Maroc, d’Algérie et de Tunisie (mais surtout de ces 2 derniers compte tenu de son accent, si je ne m’abuse) et aux dialectes de l’arabe levantin (toutefois emprunt très léger ici selon moi).
Merci encore.
Cordialement,
BOnjour,
Merci pour votre commentaire.
Seriez-vous d’accord pour nous partager le texte en darija ?
Ainsi que d’autres textes !!!
Je le publierai avec plaisir !
Vous remerciant cordialement,